Interview d’un auteur-illustrateur :
Chris Naylor-Ballesteros
|
Originaire de Bradford dans le nord de l’Angleterre, installé en France depuis presque vingt ans, Chris Naylor-Ballesteros se consacre depuis quelques années à la littérature jeunesse. La Valise, sorti dans le courant du mois d’octobre chez Kaléidoscope, est son premier album publié en français. Un récit sensible empreint de douceur et de bienveillance qui résonne puissamment avec l’actualité contemporaine.
D’où vous est venue cette idée de La Valise ?
Chris Naylor-Ballesteros : Cet album arrive après deux précédents livres où la source de mon inspiration était les besoins humains fondamentaux : manger, chercher l’amour… Posséder un logement, une maison était dans la continuité. Cela m’a semblé un bon fil à tirer. Mais autant les deux premiers étaient écrits sur un ton léger et humoristique, autant ce sujet ne se prêtait pas à l’amusement. C’était finalement un thème plus sérieux que je ne l’avais imaginé. J’avais du mal à enchaîner une histoire. J’étais un peu au point mort, tout en me disant que je tenais une bonne idée.
Comment les choses ont-elles décanté ?
C. N.-B. : Je fais beaucoup de crayonnés pour nourrir mon inspiration. Je me suis mis à dessiner un animal qui portait quelque chose sur sa tête. Au début, je ne savais pas très bien ce que c’était. Et en faisant évoluer le dessin, j’en suis arrivé à une valise. Et dans cette valise, j’ai imaginé que mon personnage avait rassemblé le peu de choses auxquelles il tenait plus que tout. Quand l’histoire a été plus aboutie, je l’ai racontée à mes enfants et ils l’ont approuvée !
Votre personnage a une apparence étrange, sans doute parce que c’est un étranger que les trois autres compères regardent bizarrement. Où avez-vous puisé votre inspiration ?
C. N.-B. : Jusqu’à présent j’avais dessiné un fourmilier, un phasme. Là, j’ai tâtonné, et ça donne cet animal qui évoque un peu une loutre. Il fallait que son apparence questionne, à la différence des trois autres (oiseau, lapin, renard), que le lecteur identifiera du premier coup d’œil. Je ne dessine que des animaux pour mes histoires. Il me semble que cela permet la distance nécessaire pour aborder des sujets difficiles ou des situations de la vie réelle. Mais peut-être vais-je me mettre à dessiner des personnages humains…
|
Coulisses d’une nouveauté : Le Petit chaperon rouge de Beatrix Potter et Helen Oxenbury.
|
Bonne nouvelle : il existe encore des manuscrits inédits de la grande Beatrix Potter ! Jamais publiée de son vivant, sa version du Petit Chaperon rouge est pleine de suspens et de noirceur. Illustré par Helen Oxenbury, fidèle du catalogue de Kaléidoscope avec son mari John Burningham, ce texte qui n’a pas cessé d’inspirer des générations d’auteurs et d’illustrateurs trouve ici une nouvelle jeunesse. L’humour y affleure même pour conjurer les mauvaises intentions du loup.
Ce qu’en pense Camille Guénot, éditrice chez Kaléidoscope :
« Cette réécriture du Petit Chaperon rouge est un compromis entre la version de Charles Perrault et celle des frères Grimm. Assez sombre, cruelle et amorale. Dans le texte, aucun doute possible sur l’issue fatale pour le Petit Chaperon rouge. Le récit est de facture classique, au sens noble du terme, mais Beatrix Potter lui donne une dimension poétique et champêtre savoureuse. Nous sommes plongés dans la beauté romantique de la campagne anglaise. Helen Oxenbury a dépeint ce cadre pastoral avec beaucoup d’élégance et a su prendre une distance humoristique par rapport à la noirceur de l’histoire. Un régal, dans la tradition du plus pur classique britannique ! »
Ce qu’en pense Rose-Marie Vassallo, traductrice :
« Quelle joie de traduire ce texte ! J’ignorais totalement que Beatrix Potter avait laissé un tel inédit. Elle glisse avec délicatesse de nombreux détails visuels dont Helen Oxenbury s’est emparée pour nous transporter dans cette campagne anglaise bucolique où le potager regorge de petits pois et de choux. Rien n’est mièvre dans cette version du Petit Chaperon rouge, bien au contraire ! Les enfants d’aujourd’hui sauront percevoir la cruauté du récit, mais aussi son humour. J’ai aimé traduire ce texte, en respectant la vision qu’en a Helen Oxenbury. Par exemple, dans sa version, pas de galette ni de pot de beurre, mais un briochon et une petite motte de beurre. »
Ce qu’en pense Helen Oxenbury, illustratrice :
« Difficile de résister au texte de Beatrix Potter : sa version du Petit Chaperon rouge évoque si vivement la campagne anglaise ! Les prairies en fleurs, les bosquets de bouleaux, les jardins potagers avec des rangs de pois sur des rames – autant de tentations pour mes pinceaux. » L’illustratrice confie avoir pris beaucoup de plaisir à dessiner ce personnage peu recommandable qu’est le loup ! De famélique, il finit repu, en ayant eu presque les yeux plus gros que le ventre. Ne se résignant pas à coller à la noirceur du texte, Helen Oxenbury a décidé de ne pas enfermer le lecteur. « Sur l’image finale, j’ai laissé le choix d’une fin à imaginer, en toute liberté, pour les âmes sensibles. Pas sûr qu’un loup ainsi lesté puisse semer une bande de bûcherons lancés à sa poursuite… »
|
Si vous souhaitez vous inscrire
à la newsletter de Kaléidoscope,
|
|
|
Les autres
nouveautés
d’octobre
|
Pourquoi ? de Laura Vaccaro Seeger nous permet de faire écho à nos difficultés à répondre aux « pourquoi ? » des petits.
Un petit lapin se pose beaucoup de questions. Il voudrait TOUT savoir. Mais son compagnon est parfois bien en peine de lui répondre. Il y a vraiment des « pourquoi ? » plus difficiles que d’autres…
Un livre tendre et vrai sur l’âge des premières questions sur la vie.
***
À sa place, éternelle, au cœur de l’univers, dans l’eau, l’herbe et la terre, reposait une pierre. Tous les animaux qui peuplent la nature croisent cette pierre. Et chacun la perçoit différemment, selon sa propre identité. Mais quoi qu’il arrive, la pierre sera toujours là. Immuable. Une réflexion sur le point de vue et le passage du temps.
***
Noël approche et il en est certain : sa famille ne prépare pas les fêtes convenablement. Pour un Noël digne de ce nom, comme chacun sait, il faut de la neige, un sapin et de délicieux mets. Sunny part donc à la recherche d’un endroit où Noël sera PARFAIT. Mais pour un Noël parfait, peut-être faut-il simplement être auprès des siens…
Décorations, paysages enneigés, sapins et cadeaux… un album animé avec des flaps à chaque page pour se préparer à un Noël parfait !
|
***
Les Gens normaux de Michaël Escoffier et Laure Monloubou rejoint le catalogue italien de Pane e Sale et devient La gente normale. Fantastico !
On en profite pour remercier Ricochet pour son article sur l’album !
|
|
|